关于征求地方标准《‘凤山红灯笼’荔枝栽培技术规程(送审稿)》意见的公告
发布机构:本网
发布时间:2024-10-17 09:27
查看反馈
根据《广东省标准化条例》有关规定,现将《‘凤山红灯笼’荔枝栽培技术规程(送审稿)》等相关材料面向社会公开征求意见。
公 告
(广东省农业农村厅公告2024年第50号)
根据《广东省市场监督管理局关于批准下达2020年第二批广东省地方标准制修订计划项目的通知》(粤市监标准 〔2021〕25号),由广东省农业科学院果树研究所起草的《‘凤山红灯笼’荔枝栽培技术规程》已完成广东省地方标准制定。根据《广东省标准化条例》有关规定,现将《‘凤山红灯笼’荔枝栽培技术规程(送审稿)》等相关材料(见附件1、2)面向社会公开征求意见,请有关单位或个人于2024年11月17日前将意见建议填写在《广东省地方标准意见反馈表》(见附件3),并通过本网页上传。
附件:1.《‘凤山红灯笼’荔枝栽培技术规程(送审稿)》
2.《‘凤山红灯笼’荔枝栽培技术规程(送审稿)》编制说明
3.广东省地方标准意见反馈表
广东省农业农村厅
2024年10月10日
结果反馈
反馈时间:2024-12-05 11:27:00
2024年10月17日-2024年11月16日,广东省农业农村厅通过厅门户网站对《鹰嘴蜜桃病虫害绿色综合防控技术规程》(送审稿)进行了公开征求意见,现将收集和采纳情况公告如下:
社会公众通过电子邮件等方式反馈意见和建议,共收到4条反馈信息,4条均不采纳。
感谢社会公众的积极参与。
广东省农业农村厅
2024年12月5日
相关附件:
社会公众意见采纳情况表
条目 | 内容 | 是否采纳 | 采纳情况或不采纳理由 |
标题 | “‘凤山红灯笼’”建议调整为““凤山红灯笼””。理由:单引号(‘’)通常用于双引号(“”)之内。 | 否 | 单引号内为荔枝品种名专用,不能改为双引号 |
标题 | “specification”建议调整为“regulation”或“code of practice”。理由:规程通常译为regulation,也可参考GB/T 1.1的表1。 | 否 | 只是句式改变,与原文表达意思一致 |
标题 | “Technical specification of Fengshan Hongdenglong litchi cultivation”建议调整为“Technical regulation for Fengshan Hongdenglong litchi cultivation”。理由:完善译文(可参见GB/T 1.1 有关标题译文的示例)。 | 否 | 只是句式改变,与原文表达意思一致 |
8.5 | “按照GB/T8321(所有部分)规定执行”建议调整为“应遵守GB/T8321(所有部分)的规定”。 理由:GB/T 8321为规范性引用文件,涉及核心技术要素,宜采用要求句型表述;如GB/T 1.1的9.4.2.1所示,“需要‘人’做到的用‘遵守’”。 | 否 | “按照规定执行”为标准撰写方式,与原文的表达意思一致 |